?
entries friends calendar profile Графоманство Previous Previous Next Next
Клевета на социализм недопустима - К.Ч.Ир
Прав не тот, кто первым стрелял, а тот, кто первым попал
uncle_ho
uncle_ho
Лингвистики псто
http://aridmoors.livejournal.com/452093.html

Японский язык нереально кавайный.

Вот технический текст, переведенный с японского на русский:

В нормальных условиях работа подшипников сопровождается ровным, приглушенным шумом. Посвистывание или взвизгивание говорит о недостаточном смазывании. Прерывистый рокот или стук в большинстве случаев свидетельствует о присутствии в подшипнике загрязняющих частиц или повреждении подшипника в процессе монтажа.

А вот как такой текст на самом деле выглядит на японском:

В нормальное время подшипники издают ровный звук корокоро. Если, подобно свисту, есть высокий звук кииии, кииии, это говорит о недостаточном смазывании. Беспорядочные звуки гарагара и коцукоцу в большинстве случаев свидетельствует о присутствии в подшипнике загрязняющих частиц или повреждении подшипника в процессе монтажа.


Они реально прям так и говорят. Прям вот на полном серьезе.

8 comments or Leave a comment
Comments
kuroneko78 From: kuroneko78 Date: December 2nd, 2015 06:32 pm (UTC) (Link)
Ну нормально, если оно делает "гара-гара" - значит и надо описывать это действие, как "гара-гара". Хм, не хотел бы я писать о перемешивании вязких жидкостей с разной частотой.
amyatishkin From: amyatishkin Date: December 2nd, 2015 07:11 pm (UTC) (Link)
Можно подумать, что вы раньше этого не знали
uncle_ho From: uncle_ho Date: December 2nd, 2015 07:13 pm (UTC) (Link)
Дык по онемэ только. Плюс мало знать, надо изложить.
amyatishkin From: amyatishkin Date: December 2nd, 2015 07:25 pm (UTC) (Link)
Вообще, как я понимаю, в японском многие слова, означающие какие-то звуки, являются прямым звукоподражанием.
А в русском к изначальному звукоподражанию добавились всякие суффиксы, получая годное для употребление слово.
hroaldr From: hroaldr Date: December 2nd, 2015 07:19 pm (UTC) (Link)
И правильно делают.
marat_ahtjamov From: marat_ahtjamov Date: December 2nd, 2015 09:04 pm (UTC) (Link)

наши тоже не лыком шиты :)

Положь колдобину со стороны загогулины и два раза дергани за пимпочки. Опосля чего долбани плюхалкой по кувыкалке и, кады чвокнет, – отскочь дальшее, прикинься ветошью и не отсвечивай. Потому как она в энто время шмяк тудыть, сюдыть, ёксель-моксель, ёрш твою медь... Пш-ш-ш! – И ждешь пока остынет. Остыло – подымаесся, вздыхаешь. Осторожненько вздыхаешь, про себя, шобы эта быдла не рванула! И бегишь за угол за пол-литрой. Потому как пронесло! (С) Задорнов
alek_juzhnyj From: alek_juzhnyj Date: December 2nd, 2015 09:30 pm (UTC) (Link)
Насколько я понимаю, у японцев многие звуки, точнее действия или явления этими звуками сопровождаемые, имеют широкоизвестные звукоподражательные названия.

В русском языке таких слов, как я понимаю, кограздо меньше.
Кстати, очень может быть, что это последствия давнего распространения манги...
st0ne_c0ld From: st0ne_c0ld Date: December 3rd, 2015 09:56 am (UTC) (Link)
Реквестирую сводную таблицу звукоподражаний для разных отраслей промышленности.
8 comments or Leave a comment