Нетренированный военкоммунист (uncle_ho) wrote,
Нетренированный военкоммунист
uncle_ho

Беседа



Продолжение истории


– Где учили рутенийский?

– Затрудняюсь ответить: всё, что связано с прошлым Джульетты Шамплуа, для меня тайна, – и какого чёрта я так заговорил? Не-не-не, тут на жалость надо давить.

– Capitaine, vous comprenez ce qu'elle dit? – вмешивается Леон. – Demandez-nous ce qu'elle sait sur l'explosion sur la route. * Капитан, Вы понимаете, что она говорит? Спросите, пожалуйста, что она знает о взрыве на шоссе.

– Месье де Пьер хочет знать, что вам известно о недавнем взрыве на шоссе.

Эх, как бы мне сейчас слезу пустить?

– Помню только, как очнулась в бетонной трубе под дорогой... Я видела искорёженную машину, видела убитых… Сейчас я знаю, что они были моими товарищами. Но больше я ничего, совсем ничего не помню! Я сама хочу узнать, где я и кто я! Помогите мне, капитан! Ну, пожалуйста!

Мой напор даёт свои результаты. Жандарм вопросительно смотрит на капитана, тот на жандарма. Я смотрю на них обоих, молитвенно сложив ладони. Вообще-то, я вовсе не кривлю душой: мне и правда хочется всё это узнать. Жаль, что здесь сейчас ни Жанны, ни Луизы нет.

– Успокойтесь, мадемуазель, не надо плакать. Надеюсь, месье де Пьер сможет вам чем-нибудь помочь.

Они переговариваются на французском. Наконец, Голованов начинает переводить.

– Вы, Жюльетта Шамплуа, родились в городке Катр неподалёку от границы с Лотарингией в семье учителя. После средней школы пошли в военно-музыкальной училище и сейчас являетесь горнистом 13-й мотопехотной роты 124-го мотопехотного полка. Командир роты лейтенант Жанна Бурке вас очень ценит за хороший музыкальный слух и любовь к своему делу, – капитан усмехается, – и как считает месье де Пьер, чересчур вас балует. Хм, я понимаю, что вам как уроженке Катра привычно говорить на двух языках, но ведь получается так, что вы и на рутенийском свободно разговариваете. И как вы ему только научились?

– А где мы сейчас находимся, и почему на нас устраивают засады?

– Ха, очень необычно девушке ваших лет интересоваться политикой. Мы сейчас в государстве Лотарингия. Одно время она была провинцией Римского Райха, лет двадцать назад после очередной войны отделилась от него. Недавно Лотарингия обратилась за военной помощью к вашей родной Гельвеции и позволила вам разместить свои войска на её территории. Однако, здесь осталось ещё много приверженцев Райха, которые создали террористическую организацию «Родина и свобода». Скорее всего, именно она и стоит за нападением на вашу бронемашину.
Капитан смотрит на часы и вздыхает.
– Знаете, вы меня очень заинтересовали, Юля, но к сожаленью время поджимает, мне уже пора идти. А не желаете поехать со мной? До отправления поезда остаётся всего ничего, но думаю, мне не составит особого труда обеспечить вас билетом. А месье де Пьер мог бы уладить все вопросы с вашим командованием.

Чёрт подери, может согласиться на его предложение? Пожалуй, прошлым утром я бы так и сделал, но сегодня…

– Простите, капитан, – говорю я ему, – я не могу уехать, не попрощавшись с моими подругами. И ещё мне очень хотелось бы плюнуть в рожи тем нелюдям, которые пытали и убивали моих товарищей. Надеюсь, их скоро поймают. Переведите это месье аджюдену, пожалуйста.

Леон, выслушав всё это, кивает головой.

– И последняя просьба, капитан. Может быть, у вас есть какой-нибудь разговорник или хотя бы словарь? Я не могу просто сидеть и ждать, когда снова смогу заговорить по-франц… по-гельвецийски.

Надо же, чуть не прокололся. Капитан смотрит на меня с некоторым удивлением.

– С этим проблем не будет, думаю, месье де Пьер с удовольствием поможет вам.

Они прощаются со мной и уходят.

– Fille étrange… – слышу я слова Голованова прежде, чем дверь закрывается.

***
Не слишком натянуто получилось?

***

А также запрашиваю темы для юрийной субботы
Tags: литературные опыты
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 29 comments